היסטוריה גדולה, בקטנה

לאורך השנים ההיסטוריה שלנו כקבוצת חבר, פגשה לא מעט את ההיסטוריה של מדינת ישראל: היינו שם במשפט אייכמן, במלחמות ישראל, ברצח ראש הממשלה יצחק רבין ז"ל וגם בביקורים היסטוריים ובחתימת הסכמי שלום. הנה כמה מהאירועים שהיה לנו חשוב לציין

2023
משרדי קבוצת חבר עוברים

אחרי עשרות שנים במשרד המיתולוגי בת״א, משרדי קבוצת חבר עוברים למעונם החדש במתחם העסקים היוקרתי במגדלי LYFE.

2021
מתמללים את ועדת החקירה של אסון הר מירון

חבר תרגומים נבחרה לתמלל את ועדת החקירה הממלכתית שמונתה לחקר אסון הר מירון.

2020
מוציאים מהלימון לימונדה

נגיף הקורונה משתק את העולם ומאתגר אותנו לייצר פתרונות יצירתיים ולהוציא מהמשבר את המיטב: לספק שירותי הקלטה ותמלול מרחוק, לבסס מערך שירות לקוחות דיגיטלי 24/7, ולעשות קפיצת מדרגה טכנולוגית.

2017
נעים להכיר… מחדש!

חבר הון אנושי מתחילה לעבוד לפי חטיבות התמחות מקצועיות במטרה להעניק מענה מקיף למועמדים – זוטרים ובכירים כאחד – לכל אורך שלבי הקריירה.

לאחר תהליך של רה-אורגניזציה בחטיבות המקצועיות הפועלות תחת חברות הקבוצה, החלטנו שהגיע הזמן להתחדש: קבוצת חבר עוברת תהליך מרגש של מיתוג מחדש. רוח וחזון הקבוצה מחודדים תחת ארבעת המוטיבים שמאירים את דרכנו מאז ייסודנו ועד היום: אנשים, חיבור, דיאלוג והעצמה. במסגרת התהליך, השם של "חבר המתרגמים" עודכן ל-"חבר תרגומים".

2013
Yes We Can: מלווים את ביקור אובמה

נשיא ארצות הברית, ברק אובמה, מבקר בישראל עם משלחת גדולה של אנשים. גם הפעם חבר המתרגמים נרתמת בשמחה לאתגר ומקליטה, מתמללת ומתרגמת את הביקור, על אף הלוגיסטיקה המורכבת.

2012
קופצים מדרגה ומצטרפים לזירה הבינלאומית

חבר המתרגמים הופכת לחברה גלובלית עולמית ומבצעת עבודות תרגום ולוקליזציה לחברות הגדולות בארץ ובחו"ל, בהן פייסבוק, מיקרוסופט ואל על.

חבר המתרגמים הופכת לחברה גלובלית עולמית ומבצעת עבודות תרגום ולוקליזציה לחברות הגדולות בארץ ובחו"ל, בהן פייסבוק, מיקרוסופט ואל על.

2009
משחקי הכס: מלווים את האפיפיור בביקור בארץ

חבר המתרגמים נרתמת למשימה המורכבת ומקליטה, מתמללת ומתרגמת את הביקור בזמן אמת; צוותי התרגום והתמלול שלנו מלווים את האפיפיור במהלך הסיורים במקומות הקדושים לנצרות ודואגים שאף מילה לא תתפספס. חבר הון אנושי נרתמת אף היא ומספקת צוות שליחים, אנשי לוגיסטיקה ואדמיניסטרציה לכל התקופה.

2006
מגייסים עם אינטל

אינטל מתרחבת וחבר הון אנושי נבחרת לגייס באופן בלעדי יותר מ-100 מהנדסים כחלק ממערך פעילות גיוס מאסיבי לחברות בינ"ל במקצועות טכנולוגיים.

2006
מתרחבים עם חבר ניהול פרויקטים ומיקור חוץ

מתוך הבנת צורך מערכתי של הלקוחות שלנו, בשנת 2006 הכרזנו על פתיחת חבר ניהול פרויקטים ומיקור חוץ – חברת אחות נוספת המתמחה בניהול פרויקטים, תפעול, ניהול יחידות עסקיות והדרכה.

1998
מתחדשים ומתפרסים

"חבר כוח אדם" משנה את שמה ל"חבר הון אנושי". בשלב זה, החברה מונה סניפים רבים בכל רחבי הארץ ועוסקת בתחומים מגוונים בעולם משאבי האנוש.

1995
סיווג "סודי ביותר" בוועדת החקירה לרצח רבין

ראש הממשלה ז"ל, יצחק רבין, נרצח בסיום עצרת השלום בכיכר מלכי ישראל. חבר המתרגמים מקבלת סיווג 'סודי ביותר' ונשכרת על מנת לסייע בצורכי התיעוד והתמלול של ועדת החקירה. עובדי הצוות נחשפו למידע המסווג והרגיש ביותר, בו טיפלו במקצועיות ללא פשרות.

1994
מתמללים את השלום

חתימת הסכם השלום עם ירדן. הטקס מוקלט, מתומלל ומתורגם ע"י צוות התפעול של חבר המתרגמים. חבר הון אנושי מספקת עובדי לוגיסטיקה ואדמיניסטרציה לתמיכה בטקס.

1987
מתרגמים סימולטנית את משפט דמיאניוק

משפט דמיאניוק נערך בארץ וחבר המתרגמים אמונה על ההקלטה, התמלול ותרגום המשפט המועבר לכל העולם. מאחר ומדובר היה בעבודה מורכבת ואינטנסיבית מאוד, הצוות כולו ישב במשפט והמתמללים שלנו עבדו בקצב מסחרר: רוטציות של 20 דקות הקלטה ותמלול.

1979
מקליטים, מתמללים ומתעדים היסטוריה

נחתם הסכם השלום ישראל-מצרים. חבר המתרגמים מתעדת, מתמללת ומתרגמת את כולו.

1973
מלווים את ועדת אגרנט

מלחמת יום הכיפורים פורצת ומיד לאחריה מוקמת ועדת החקירה הממלכתית, ועדת אגרנט. חבר המתרגמים נבחרת להקליט, לתמלל ולתרגם את מהלך הדיונים והצוות מקבל שבחים על עבודתו משופטי הועדה.

1970
שירות חדש נולד

חבר המתרגמים מתרחבת עם שירות חדש שטרם נראה בארץ: אספקת כוח אדם וכך מוקמת חברת האחות – "חבר כוח אדם". ייבוא הקונספט החדשני מציב אתגר לחברה, שמסבירה (בהצלחה) לציבור הישראלי ולחברות במשק מה התועלת בשירותי כוח אדם. אם לשפוט לפי מצב השוק בימינו, נדמה לנו שעשינו עבודה לא רעה…

1967
פועלים בששת הימים

מלחמת ששת הימים פורצת ו'תופסת' את צוות ההקלטה והתמלול בירושלים. בעקבות אירועי השעה, הצוות מפלס דרכו חזרה לתל אביב.

1961
מתרגמים ומתמללים את משפט אייכמן

בני הזוג גולדמן מתבקשים להקליט, לתרגם ולתמלל את משפט אייכמן.
מבחינת עליזה, ניצולת שואה בעצמה, שהיתה נערה צעירה במהלך מלחמת העולם השנייה, מדובר בסגירת מעגל מרגשת. במהלך המשפט, היא מקפידה לנהל ולתפעל את הצוותים באופן אישי.

1958
כאן הכל התחיל

הכל התחיל כשזוג העולים עליזה ויוחנן גולדמן החליט לקחת סיכון, לעזוב משרות נחשבות (היא בארגון הנשים ויצ"ו ואילו הוא בשגרירות ארצות הברית, שם עבד כמתרגם ומתורגמן) ולהקים את "חבר המתרגמים". באמצעות הלוואה קטנה, הגולדמנים רוכשים את הציוד המתקדם ביותר באותה תקופה: טייפ רקורד סלילי עצום מגרמניה. את המכשיר, יחד עם 3 שולחנות, הם הציבו בסלון ביתם והשאר, כמו שאומרים, היסטוריה.

צרו קשר